《白兰花:中国奇遇记》收录了芥川龙之介创作的中国题材小说、游记、随笔等17篇。1921年,芥川龙之介曾作为《大阪每日新闻》的海外视察员来华访问,在此期间,他创作了一系列游记,结集为《中国游记》。
芥川龙之介一直对中国文化怀有深厚的兴趣,汉文功底深厚,曾以中国古典故事为题材创作翻案小说。书中语言可读性强,又富于变化,口语和文言夹杂,变幻多姿;体裁涵盖书信、对话、手记等多种文体,虚实掺杂,综合表现了这位文学大师广博的学识与高超的审美。
[日]芥川龙之介,现实主义文学奇才。1913年进入东京帝国大学英文科,学习期间与久米正雄、菊池宽等先后两次复刊《新思潮》。其间,发表短篇小说《罗生门》(1915)、《鼻子》(1916)、《山药粥》(1916)、《手帕》(1916),确立起新星作家的地位。1921年以大阪每日新闻视察员身份来中国旅行,回国后发表《上海游记》(1921)和《江南游记》(1922)等。1927年发表短篇《河童》。
自序 / 3
上海游记 / 4
江南游记 / 50
长江游记 / 118
北京日记抄 / 129
杂信一束 / 141
南京的基督 / 149
杜子春 / 162
秋山图 / 173
火神阿耆尼 / 186
奇遇 / 197
母亲 / 206
将军 / 219
第四个丈夫的来信 / 242
桃太郎 / 246
马腿 / 253
湖南之扇 / 268
新艺术家眼中的中国印象 / 283
中国之画 / 287
僻见(选) / 290
日本小说的中译 / 291
诗歌里的中国 / 297
粉笔画龙 / 305
译后记 / 313
无
复旦大学日语系主任、上海翻译家协会副会长邹波三年心血之作
像他那样高深的教养,优秀的趣味,以及兼备和汉洋的学问的作家,今后恐怕绝无了。
——日本作家 菊池宽
我想让中国的青年更多读芥川的作品,所以打算今后再译一些。
——中国作家 鲁迅
如果要在日本找个可以与西方的卡夫卡相对应的人,就是芥川龙之介了……芥川最著名的当然是小说,但就像卡夫卡一样,随笔和书信对于揭示其内心世界也很重要。
——中国作家 止庵
他的创作是他学识与才华的化身。
——日本文学评论家 吉田精一
芥川龙之介的文学创作在日本近代文学史上开拓了一个不曾有过的领域。
——日本学者 中村真一郎
“白兰花,白兰花”——那卖花的叫卖声,已经成了缥缈的追忆。曾经看这花儿在南国美人的胸前散发着清香,如今也变得宛如梦境。
自古以来的中国小说中,深夜迷途的孤客,到富丽堂皇的大宅求宿,可是第二天早晨醒来,发现原先的广厦高楼,却是草木繁茂的古坟,或是山阴的狐穴——这样的故事有很多。我在日本时,以为这种鬼狐传说,不过是纸上的空想。然而现在看起来,即便是空想,在中国城市、乡村的夜景中,也有相应的根基。夜色中浮现出的、灯火照亮白墙的宅邸——如梦般的美景,必然使古今的小说家和我一样,感觉到超自然。
![]() |
![]() |
![]() |
会员家 | 书天堂 | 天猫旗舰店 |
![]() | ![]() |
微信公众号 | 官方微博 |
版权所有:2024澳门2024免费原料网44 GUANGXI NORMAL UNIVERSITY PRESS(GROUP) | 纪委举/报投诉邮箱 :[email protected] 纪委举报电话:0773-2288699
网络出版服务许可证: (署) | 网出证 (桂) 字第008号 | 备案号:桂ICP备12003475号 | 新出网证(桂)字002号 | 公安机关备案号:45030202000033号